Dopo aver trascorso la notte, se ne vanno insonni fuori ad affrontare la luce velata del mattino. Trascinano i loro piedi per le strade,…
Author: Samantha Evans
Amore Provinciale 1
Come cadere da seduti: sperare i binari iniqui o altro, per non portarmi a te. Vuoi per contrizione vuoi per stabilità. Ma vedi il nesso?…
Provincial Love 1
Like falling while seated: hoping in unfair rails or else not taking me to you. Due either to contrition or to stability. But do you…
Winter Flower
Horn noise / wakes me up / I look out to the balcony. Car / double-parked / it blocks the passage. Double-breasted man / is…
Fiore d’Inverno
Rumore di clacson / mi sveglia / mi affaccio al balcone. Macchina / doppia fila / blocca il passaggio. Uomo in doppio petto / ha…
Un posto felice (perdendo la mia migliore amica)
Ho sbirciato attraverso la finestra e l’ho guardata, lì sotto seduta sul pavimento della doccia inconsapevole dell’ora in questa notte era svuotata di luce ho…
Happy Place (Losing My Best Friend)
I peered through the window And watched her below She sat on the floor of the shower Not aware of the hour On this night…
only the tongue did not freeze a soft death so back to different climates possible but lost in the clear embarrassment stubborn clumsy aware …
solo la lingua non si è congelata quindi una morte tenera ritorno a climi diversi possibili ma perduti nell’imbarazzo evidente cocciuto goffo cosciente Poem…
La Cava
“Conosce l’Aquila cosa c’è nella cava o andresti a chiederlo alla Talpa? Può la Saggezza trovarsi in una verga d’argento o l’Amore in una coppa…